東南亞最大華文書展將於25日舉行,文化部及聯經出版社也將以「台灣文學」主題參展。文化部長龍應台今(22)天於行前記者會上表示,若以語言和文學的護照來界定國界,馬來西亞讀漢語的人會是我們的同胞。她也說,台灣人應該要有一種胸懷,「整個華文世界,我們是一國的」。

文化部今天下午舉行「第九屆馬來西亞海外華文書市」行前記者會,包括文化部長龍應台、出版人林載爵、作家孫大川、陳芳明、紀大偉、劉克襄、歌手林凡、潘裕文等皆出席。

負責此次書展籌備的聯經出版社發行人林載爵表示,馬來西亞是繁簡並存的中文世界,馬華文學和台灣文學本是結合在一起,並互相占了很重要的市場。他指出,這次書展內容不只是出版品,還首次將台灣文學、流行音樂、影視結合在一起,是台灣文化整體的呈現。

龍應台致詞時表示,自己對於馬來西亞有著特別情感。她認為,護照是政治疆域的界定,假使我們不用政治護照,而是用語言和文學的護照來界定國界的話,「馬來西亞是我們的鄉土,馬來西亞讀漢語的人是我們的同胞。」

她強調,馬來文在馬國是政治上的強勢語言,使馬來華人對於文字與文學的熱情超乎尋常,有點像是安身立命必須抓緊的東西。雖然簡體字已經是馬國官方認可的文字,但是台灣出口到馬來西亞的繁體書占整體出口的16%,可以看出台灣所帶去的繁體字以及中華文化的質感,才是他們對文化的依靠。

龍應台在會後受訪時指出,台灣不能太華文本位,必須去看到馬來文學、馬來語言的那一塊,現在文化部與馬來西亞國家翻譯館也正在合作進行一項翻譯計畫,互相翻譯台灣及馬來西亞文學,是一種雙向發展。

龍應台並一再呼籲大家重視馬來西亞,她表示,台灣人應該要有一種胸懷,「整個華文世界,我們是一國的。」透過交流,台灣人給予馬來西亞人很多情感上的滋潤,馬來西亞人則給予台灣人創作上的刺激。

馬來西亞每年舉辦的「海外華文書市」是東南亞規模最大的書展。今年第9屆華文書市將於周五(25)在吉隆坡登場,文化部今年特別整合文學、流行音樂以及影視等資源,推出強調「台灣文學」的主題書展。本次書展還將舉辦8場論壇,由台灣作家與馬來西亞作家針對不同主題進行交流,此外,還有台灣文學電影節、台灣文學之夜演唱會等活動。