雨啊下吧
 
 
谷川俊太郎
 
 
雨啊下吧
下在不被愛的女子身上
雨啊下吧
代替流不出的淚
雨啊下吧 悄悄
雨啊下吧
下在枯乾裂開的田上
雨啊下吧
下在枯乾已極的井上
雨啊下吧 現在馬上
雨啊下吧
下在燒夷彈的火焰上
雨啊下吧
在燃燒起來的村莊上
雨啊下吧 激烈地
雨啊下吧
在無盡的沙漠上
雨啊下吧
在被隱藏的種子上
雨啊下吧 溫和地
雨啊下吧
在甦醒的綠上
雨啊下吧
為了明日的閃爍
雨啊下吧 今日
 
 
 
倪國榮譯
 
注:此為日本詩人谷川俊太郎人性解放之歌,帶有希望的雨
       下在一切絕望上。
 
 

(文章僅代表作者觀點,不代表Newtalk新聞立場。)